Indonesio moderno

Señor director: 


 En la página frontal de Paseliempo que acompaña la edición del viernes 5 de marzo, en la casilla Lengua, indonesio moderno, se admite como respuesta correcta el nombre malayo cuando el término correcto es bahasa, ambos con igual número de letras (6), pero que induce a error al pretender utilizarlo como cierto este último. Basta llamar a la Embajada de Indonesia en Buenos Aires para confirmar que la denominación oficial  de su idioma es bahasa indonesio.

A mayor abundamiento y a modo de comentario adicional, me permito señalar que si bien el bahasa indonesio puede considerarse una de las variantes de los dialectos malayos provenientes todos ellos del archipiélago de Riau (lugar originario que pertenece al Estado de Indonesia), derivan igualmente del antiguo protomalayo (siglo XIV). Sin embargo, confundir su apropiada designación sería como llamar al idioma inglés "norteamericano".

Agradezco la atención que prestaran a la presente y que espero que resulte un atrevimiento esta puntualización. Felicito a los autores de Paseltiempo, porque resulta una sección de entretenimiento muy ameno, sobre todo en esta época (o "era") pandémica.

Atentamente.

Juan Carlos Morelli